
ஹலோ குட்டீஸ்! நாம தினமும் பேசுற வார்த்தைகள் சிலவற்றின் சுவாரஸ்யமான பிறப்பு ரகசியங்களை பார்க்கலாம் வாங்க!
இரண்டாம் உலக யுத்தத்தின்போது, இந்த வாகனத்தை பொதுவாக எல்லாவற்றுக்குமே பயன்படுத்தினர். இதனால், ஜெனரல் பர்பஸ் வண்டி என்பதைக் குறிப்பிட, சுருக்கமாக 'ஜீ.பி.' (G.P.) என்று கூறினர். 'ஜீ.பி.' என்பது நாளடைவில் 'ஜீப்' என்று மருவி விட்டது.
'ஸ்கூல்' என்ற சொல் கிரேக்க வார்த்தையான 'scholē' என்பதிலிருந்து வந்தது. கிரேக்க மொழியில், "ஓய்வு நேரத்தைப் பயன்படுத்தும் இடம்" என்று அதற்குப் பொருள். பண்டைய காலத்தில், ஓய்வு நேரத்தில் மக்கள் கற்கவும், சமயக் கருத்துக்களைப் பரிமாறவும், பின்னர் எழுத்தறிவைப் பெறவும் இந்த இடங்கள் பயன்படுத்தப்பட்டதால், அவை 'ஸ்கூல்' என அழைக்கப்பட்டன. காலப்போக்கில், கல்வி கற்பிக்கும் இடங்களைக் குறிக்கும் சொல்லாக 'ஸ்கூல்' என்ற சொல் மாறியது.
லத்தீன் மொழியில் 'டிக்ஷோ' என்றால் 'சொல்கிறது' என்று பொருள். பொருள் தெரியாத வார்த்தைக்குப் பொருள் கூறுவதால், 'டிக்சனரி' எனும் பெயர் வந்தது.
நூல் நிலையத்திற்கு ஆங்கிலத்தில் 'லைப்ரரி' என்று பெயர். லத்தீன் மொழியில் 'லைபர்' என்றால் 'புத்தகம்' என்று பொருள். 'லைபர்' என்பதே 'லைப்ரரி' ஆகிவிட்டது.
'ரூபாய்' என்ற பெயர் சமஸ்கிருத வார்த்தையான 'ரூப்யா' என்பதிலிருந்து வந்தது. இதற்கு 'வெள்ளி' என்று பொருள்.
"பென்சில்" என்ற பெயர் லத்தீன் மொழியில் "தரமான பிரஷ்" என்று பொருள்படும் 'பென்சிலியம்' என்ற வார்த்தையில் இருந்து வந்தது. இதுவே சுருங்கி, நாளடைவில் "பென்சில்" என்று ஆனது.
"டென்னிஸ்" என்ற பெயர், பிரெஞ்சு சொல்லான 'டெனெட்ஸ்' ("tenetz") என்பதிலிருந்து வந்தது. பிரெஞ்சு மொழியில் இதன் பொருள் "பிடிப்பது" என்பதாகும்.
"கம்ப்யூட்டர்" என்ற சொல், லத்தீன் மொழியில் உள்ள "கம்பூட்டரே" என்ற வார்த்தையிலிருந்து வந்தது. அதாவது, "கணக்கிடுதல்" அல்லது "எண்ணுதல்" என்று பொருள்.
ஆரம்ப காலத்தில், கணக்கீடுகளைச் செய்யும் நபர்கள் "கணக்கீட்டாளர்கள்" (computers) என்று அழைக்கப்பட்டனர். இதுவே காலப்போக்கில் இயந்திரங்களுக்கு இந்த பெயரை அளித்தது.
"சாக்லேட்" என்ற வார்த்தை, முதன்முதலில் மெசோ அமெரிக்காவில் உள்ள ஆஸ்டெக் மக்களால் பயன்படுத்தப்பட்ட நஹூவாட் மொழி வார்த்தையான 'ககோஹூவாட்டி' ('cacahuatl') என்ற வார்த்தையிலிருந்து வந்தது. இதன் பொருள் "கசப்பான சாறு" ஆகும்.